Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Nederländska - J'ai vraiment envie de rester avec toi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaItalienskaNederländskaTjeckiska

Kategori Brev/E-post

Titel
J'ai vraiment envie de rester avec toi...
Text
Tillagd av doetti
Källspråk: Franska Översatt av Héliosdieudusoleil

J'ai vraiment envie de rester avec toi et faire l'amour tout au long de la journée.

Titel
Ik heb echt zin
Översättning
Nederländska

Översatt av Urunghai
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Ik heb echt zin om bij jou te blijven en heel de dag lang de liefde te bedrijven.
Anmärkningar avseende översättningen
Rijmt nog ook ^^

Deze vertaling is wel gebaseerd op de Franse, weet niet of het veel uitmaakt, maar gebaseerd op het Engelse "I really want to stay with you and make love all day long" is "Ik wil echt bij jou blijven..." misschien beter.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 7 September 2007 20:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 September 2007 20:42

Chantal
Antal inlägg: 878
Seems good to me