Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Holandês - J'ai vraiment envie de rester avec toi...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsItalianoHolandêsTcheco

Categoria Carta / Email

Título
J'ai vraiment envie de rester avec toi...
Texto
Enviado por doetti
Idioma de origem: Francês Traduzido por Héliosdieudusoleil

J'ai vraiment envie de rester avec toi et faire l'amour tout au long de la journée.

Título
Ik heb echt zin
Tradução
Holandês

Traduzido por Urunghai
Idioma alvo: Holandês

Ik heb echt zin om bij jou te blijven en heel de dag lang de liefde te bedrijven.
Notas sobre a tradução
Rijmt nog ook ^^

Deze vertaling is wel gebaseerd op de Franse, weet niet of het veel uitmaakt, maar gebaseerd op het Engelse "I really want to stay with you and make love all day long" is "Ik wil echt bij jou blijven..." misschien beter.
Último validado ou editado por Chantal - 7 Setembro 2007 20:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Setembro 2007 20:42

Chantal
Número de Mensagens: 878
Seems good to me