Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Nizozemski - J'ai vraiment envie de rester avec toi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiTalijanskiNizozemskiČeški

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
J'ai vraiment envie de rester avec toi...
Tekst
Poslao doetti
Izvorni jezik: Francuski Preveo Héliosdieudusoleil

J'ai vraiment envie de rester avec toi et faire l'amour tout au long de la journée.

Naslov
Ik heb echt zin
Prevođenje
Nizozemski

Preveo Urunghai
Ciljni jezik: Nizozemski

Ik heb echt zin om bij jou te blijven en heel de dag lang de liefde te bedrijven.
Primjedbe o prijevodu
Rijmt nog ook ^^

Deze vertaling is wel gebaseerd op de Franse, weet niet of het veel uitmaakt, maar gebaseerd op het Engelse "I really want to stay with you and make love all day long" is "Ik wil echt bij jou blijven..." misschien beter.
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 7 rujan 2007 20:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 rujan 2007 20:42

Chantal
Broj poruka: 878
Seems good to me