Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Tyska - Hjälp!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaTyska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hjälp!
Text
Tillagd av keeim
Källspråk: Svenska

Hej!
Hur mår du?

I sommar har jag besökt min syster som bor i Skåne. Jag har också vart på tältsemester med min familj. Jag har badat, läst och vart med kompisar vädligt mycket. Den här sommaren har vart helt okej faktiskt!
Vad har du gjort?

Ha det bra!

Titel
Help!
Översättning
Tyska

Översatt av CocoT
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo!
Wie geht's?

Im Sommer habe ich meine Schwester besucht, die in Schonen lebt. Im Urlaub habe ich auch mit meiner Familie gecampt. Ich habe gebadet, gelesen und habe ungeheuer oft mit meinen Freunden herumgehangen. So war der Sommer eigentlich ganz okay!
Was hast du gemacht?

Schönen Tag!
Anmärkningar avseende översättningen
- I assumed "vädligt" was in fact "väldigt"
- Literally "Wie fühlst du?", but I thought "Wie geht's" sounded a little more natural, here.
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 15 December 2007 16:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 September 2007 19:26

Porfyhr
Antal inlägg: 793
CocoT,
you assumed completely right and "Wie geht's" is absolutely better in this text.
I wouldn't have translated Skåne, but maybe Germans don't know Skåne... but Swedes should know about Niedersachsen... It is not fair


22 September 2007 19:29

CocoT
Antal inlägg: 165
Hehe
Yeah, I wasn't sure if I should just leave it as "Skåne" or not. Since Scania exists in German, I used it but I totally understand your point, hehe

22 September 2007 20:23

Porfyhr
Antal inlägg: 793
Well, as you surely know, skåningarna wish to be considered a separate country, with their own flag (red bottom and yellow cross)so it depends whom you ask. Both is ok, but I think of trucks and lorries when I read Scania.

26 November 2007 18:25

Mattan
Antal inlägg: 33
Skåne I would translate with die Schone.

27 November 2007 11:43

sara_sawicka@hotmail.com
Antal inlägg: 2
The text is ok, but the words could be in a different order and two words are spelled wrong. Vart= Varit and Vädligt= Väldigt