Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Engelsk - tu es la plus belle femme qui soit
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
tu es la plus belle femme qui soit
Tekst
Skrevet av
Wille
Kildespråk: Fransk
tu es la plus belle femme qui soit
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I edited "tu es la belle femme qui soit" with "tu es la plus belle femme qui soit", as without "plus" the text didn't make any sense...
(12/23/francky)
Tittel
You're the most beautiful woman there is
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Urunghai
Språket det skal oversettes til: Engelsk
You're the most beautiful woman there is.
Senest vurdert og redigert av
dramati
- 23 Desember 2007 12:47
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Desember 2007 22:24
Wille
Antall Innlegg: 159
You are the beautiful women that I want to have.
23 Desember 2007 11:59
sweet86
Antall Innlegg: 2
è il significato è corretto!!
23 Desember 2007 11:59
sweet86
Antall Innlegg: 2
il significato è corretto!!