Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Англійська - tu es la plus belle femme qui soit
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
tu es la plus belle femme qui soit
Текст
Публікацію зроблено
Wille
Мова оригіналу: Французька
tu es la plus belle femme qui soit
Пояснення стосовно перекладу
I edited "tu es la belle femme qui soit" with "tu es la plus belle femme qui soit", as without "plus" the text didn't make any sense...
(12/23/francky)
Заголовок
You're the most beautiful woman there is
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Urunghai
Мова, якою перекладати: Англійська
You're the most beautiful woman there is.
Затверджено
dramati
- 23 Грудня 2007 12:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Грудня 2007 22:24
Wille
Кількість повідомлень: 159
You are the beautiful women that I want to have.
23 Грудня 2007 11:59
sweet86
Кількість повідомлень: 2
è il significato è corretto!!
23 Грудня 2007 11:59
sweet86
Кількість повідомлень: 2
il significato è corretto!!