Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ranska-Englanti - tu es la plus belle femme qui soit

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiRuotsiEspanjaRomaniaSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tu es la plus belle femme qui soit
Teksti
Lähettäjä Wille
Alkuperäinen kieli: Ranska

tu es la plus belle femme qui soit
Huomioita käännöksestä
I edited "tu es la belle femme qui soit" with "tu es la plus belle femme qui soit", as without "plus" the text didn't make any sense...
(12/23/francky)

Otsikko
You're the most beautiful woman there is
Käännös
Englanti

Kääntäjä Urunghai
Kohdekieli: Englanti

You're the most beautiful woman there is.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 23 Joulukuu 2007 12:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Joulukuu 2007 22:24

Wille
Viestien lukumäärä: 159
You are the beautiful women that I want to have.

23 Joulukuu 2007 11:59

sweet86
Viestien lukumäärä: 2
è il significato è corretto!!

23 Joulukuu 2007 11:59

sweet86
Viestien lukumäärä: 2
il significato è corretto!!