Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - tu es la plus belle femme qui soit
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
tu es la plus belle femme qui soit
Текст
Предоставено от
Wille
Език, от който се превежда: Френски
tu es la plus belle femme qui soit
Забележки за превода
I edited "tu es la belle femme qui soit" with "tu es la plus belle femme qui soit", as without "plus" the text didn't make any sense...
(12/23/francky)
Заглавие
You're the most beautiful woman there is
Превод
Английски
Преведено от
Urunghai
Желан език: Английски
You're the most beautiful woman there is.
За последен път се одобри от
dramati
- 23 Декември 2007 12:47
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Декември 2007 22:24
Wille
Общо мнения: 159
You are the beautiful women that I want to have.
23 Декември 2007 11:59
sweet86
Общо мнения: 2
è il significato è corretto!!
23 Декември 2007 11:59
sweet86
Общо мнения: 2
il significato è corretto!!