Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



20Oversettelse - Spansk-Svensk - te adoro con el alma

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskBrasilsk portugisiskHebraiskEngelskRussiskTyrkiskItalienskFranskKinesisk med forenkletArabiskNederlanskJapanskSvenskGreskLatin

Kategori Tanker

Tittel
te adoro con el alma
Tekst
Skrevet av stukje
Kildespråk: Spansk

te adoro con el alma

Tittel
Dyrka
Oversettelse
Svensk

Oversatt av hencom999
Språket det skal oversettes til: Svensk

Jag dyrkar dig med hela min själ
Senest vurdert og redigert av pias - 19 Februar 2008 14:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Februar 2008 14:28

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 Februar 2008 14:40

hencom999
Antall Innlegg: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 Februar 2008 14:41

hencom999
Antall Innlegg: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 Februar 2008 14:53

pias
Antall Innlegg: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.