Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



20תרגום - ספרדית-שוודית - te adoro con el alma

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתפורטוגזית ברזילאיתעבריתאנגליתרוסיתטורקיתאיטלקיתצרפתיתסינית מופשטתערביתהולנדיתיפניתשוודיתיווניתלטינית

קטגוריה מחשבות

שם
te adoro con el alma
טקסט
נשלח על ידי stukje
שפת המקור: ספרדית

te adoro con el alma

שם
Dyrka
תרגום
שוודית

תורגם על ידי hencom999
שפת המטרה: שוודית

Jag dyrkar dig med hela min själ
אושר לאחרונה ע"י pias - 19 פברואר 2008 14:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 פברואר 2008 14:28

pias
מספר הודעות: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 פברואר 2008 14:40

hencom999
מספר הודעות: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 פברואר 2008 14:41

hencom999
מספר הודעות: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 פברואר 2008 14:53

pias
מספר הודעות: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.