Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



20Prevod - Spanski-Svedski - te adoro con el alma

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiPortugalski brazilskiHebrejskiEngleskiRuskiTurskiItalijanskiFrancuskiKineski pojednostavljeniArapskiHolandskiJapanskiSvedskiGrckiLatinski

Kategorija Mišljenje

Natpis
te adoro con el alma
Tekst
Podnet od stukje
Izvorni jezik: Spanski

te adoro con el alma

Natpis
Dyrka
Prevod
Svedski

Preveo hencom999
Željeni jezik: Svedski

Jag dyrkar dig med hela min själ
Poslednja provera i obrada od pias - 19 Februar 2008 14:30





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Februar 2008 14:28

pias
Broj poruka: 8114
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 Februar 2008 14:40

hencom999
Broj poruka: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 Februar 2008 14:41

hencom999
Broj poruka: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 Februar 2008 14:53

pias
Broj poruka: 8114
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.