Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Suédois - te adoro con el alma
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
te adoro con el alma
Texte
Proposé par
stukje
Langue de départ: Espagnol
te adoro con el alma
Titre
Dyrka
Traduction
Suédois
Traduit par
hencom999
Langue d'arrivée: Suédois
Jag dyrkar dig med hela min själ
Dernière édition ou validation par
pias
- 19 Février 2008 14:30
Derniers messages
Auteur
Message
19 Février 2008 14:28
pias
Nombre de messages: 8114
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.
Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ
19 Février 2008 14:40
hencom999
Nombre de messages: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)
19 Février 2008 14:41
hencom999
Nombre de messages: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)
FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag
19 Février 2008 14:53
pias
Nombre de messages: 8114
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "
hela
min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.
Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.