Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



20Tradução - Espanhol-Sueco - te adoro con el alma

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholPortuguês brasileiroHebraicoInglêsRussoTurcoItalianoFrancêsChinês simplificadoÁrabeHolandêsJaponêsSuecoGregoLatim

Categoria Pensamentos

Título
te adoro con el alma
Texto
Enviado por stukje
Idioma de origem: Espanhol

te adoro con el alma

Título
Dyrka
Tradução
Sueco

Traduzido por hencom999
Idioma alvo: Sueco

Jag dyrkar dig med hela min själ
Último validado ou editado por pias - 19 Fevereiro 2008 14:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Fevereiro 2008 14:28

pias
Número de Mensagens: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 Fevereiro 2008 14:40

hencom999
Número de Mensagens: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 Fevereiro 2008 14:41

hencom999
Número de Mensagens: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 Fevereiro 2008 14:53

pias
Número de Mensagens: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.