Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



20Übersetzung - Spanisch-Schwedisch - te adoro con el alma

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischBrasilianisches PortugiesischHebräischEnglischRussischTürkischItalienischFranzösischChinesisch vereinfachtArabischNiederländischJapanischSchwedischGriechischLatein

Kategorie Gedanken

Titel
te adoro con el alma
Text
Übermittelt von stukje
Herkunftssprache: Spanisch

te adoro con el alma

Titel
Dyrka
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von hencom999
Zielsprache: Schwedisch

Jag dyrkar dig med hela min själ
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 19 Februar 2008 14:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Februar 2008 14:28

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 Februar 2008 14:40

hencom999
Anzahl der Beiträge: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 Februar 2008 14:41

hencom999
Anzahl der Beiträge: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 Februar 2008 14:53

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.