Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 스페인어-스웨덴어 - te adoro con el alma

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어브라질 포르투갈어히브리어영어러시아어터키어이탈리아어프랑스어간이화된 중국어아라비아어네덜란드어일본어스웨덴어그리스어라틴어

분류 사고들

제목
te adoro con el alma
본문
stukje에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

te adoro con el alma

제목
Dyrka
번역
스웨덴어

hencom999에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag dyrkar dig med hela min själ
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 19일 14:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 19일 14:28

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

2008년 2월 19일 14:40

hencom999
게시물 갯수: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

2008년 2월 19일 14:41

hencom999
게시물 갯수: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

2008년 2월 19일 14:53

pias
게시물 갯수: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.