Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



20ترجمة - إسبانيّ -سويدي - te adoro con el alma

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ برتغالية برازيليةعبريانجليزيروسيّ تركيإيطاليّ فرنسيالصينية المبسطةعربيهولندييابانيسويدييونانيّ لاتيني

صنف أفكار

عنوان
te adoro con el alma
نص
إقترحت من طرف stukje
لغة مصدر: إسبانيّ

te adoro con el alma

عنوان
Dyrka
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف hencom999
لغة الهدف: سويدي

Jag dyrkar dig med hela min själ
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 19 شباط 2008 14:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 شباط 2008 14:28

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 شباط 2008 14:40

hencom999
عدد الرسائل: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 شباط 2008 14:41

hencom999
عدد الرسائل: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 شباط 2008 14:53

pias
عدد الرسائل: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.