翻译 - 西班牙语-瑞典语 - te adoro con el alma当前状态 翻译
讨论区 想法 | | | 源语言: 西班牙语
te adoro con el alma |
|
| | | 目的语言: 瑞典语
Jag dyrkar dig med hela min själ |
|
由 pias认可或编辑 - 2008年 二月 19日 14:30
最近发帖 | | | | | 2008年 二月 19日 14:28 | | | Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.
Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ | | | 2008年 二月 19日 14:40 | | | Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =) | | | 2008年 二月 19日 14:41 | | | Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)
FASEN vad slarvig jag är =)nu sÃ¥g jag | | | 2008年 二月 19日 14:53 | | | Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till " hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.
Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland. |
|
|