Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Gresk - Hats in bulk

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskGreskEsperanto

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hats in bulk
Tekst
Skrevet av didiladjova
Kildespråk: Engelsk

Hats in bulk
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
Καπέλα σε χοντρική
Oversettelse
Gresk

Oversatt av glavkos
Språket det skal oversettes til: Gresk

Καπέλα σε χοντρική
Senest vurdert og redigert av Mideia - 28 Mars 2008 09:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Mars 2008 20:41

arcobaleno
Antall Innlegg: 226
Καπέλα σε μεγάλη ποσότητα

26 Mars 2008 21:05

Cinderella
Antall Innlegg: 773
Νομιζω ότι είναι το ίδιο. Εαν κάτι πουλάς σε χοντρική, πουλάς μεγάλη ποσότητα καί όχι ανά κομάτι.

26 Mars 2008 21:42

galka
Antall Innlegg: 567
Βεβαίος είναι το ίδιο! Sinderella, συμφωνώ μαζί σου απόλυτος.

26 Mars 2008 21:50

jpante
Antall Innlegg: 11
"Καπελα σε χοντρική" means that the huts are being sold in a low price as the price that a retail shop buys. In other words , hats in wholesale price.
Usually, hats in bulk means that are many hats usually without a proper package but in a better price due to their improper package.
This is what I will understand with this term due to a different use of the term bulk in my business of buying hardware (screws, nuts , bolts and etc.)

26 Mars 2008 22:35

Cinderella
Antall Innlegg: 773
Δηλαδή ..... Το συμπέρασμά μας είναι... τι?

27 Mars 2008 07:11

glavkos
Antall Innlegg: 97
Περιμένω να ακούσω τις προτάσεις σας