Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Greacă - Hats in bulk

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGreacăEsperanto

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Hats in bulk
Text
Înscris de didiladjova
Limba sursă: Engleză

Hats in bulk
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
Καπέλα σε χοντρική
Traducerea
Greacă

Tradus de glavkos
Limba ţintă: Greacă

Καπέλα σε χοντρική
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 28 Martie 2008 09:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Martie 2008 20:41

arcobaleno
Numărul mesajelor scrise: 226
Καπέλα σε μεγάλη ποσότητα

26 Martie 2008 21:05

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Νομιζω ότι είναι το ίδιο. Εαν κάτι πουλάς σε χοντρική, πουλάς μεγάλη ποσότητα καί όχι ανά κομάτι.

26 Martie 2008 21:42

galka
Numărul mesajelor scrise: 567
Βεβαίος είναι το ίδιο! Sinderella, συμφωνώ μαζί σου απόλυτος.

26 Martie 2008 21:50

jpante
Numărul mesajelor scrise: 11
"Καπελα σε χοντρική" means that the huts are being sold in a low price as the price that a retail shop buys. In other words , hats in wholesale price.
Usually, hats in bulk means that are many hats usually without a proper package but in a better price due to their improper package.
This is what I will understand with this term due to a different use of the term bulk in my business of buying hardware (screws, nuts , bolts and etc.)

26 Martie 2008 22:35

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Δηλαδή ..... Το συμπέρασμά μας είναι... τι?

27 Martie 2008 07:11

glavkos
Numărul mesajelor scrise: 97
Περιμένω να ακούσω τις προτάσεις σας