Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - Hats in bulk

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГрецькаЕсперанто

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hats in bulk
Текст
Публікацію зроблено didiladjova
Мова оригіналу: Англійська

Hats in bulk
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
Καπέλα σε χοντρική
Переклад
Грецька

Переклад зроблено glavkos
Мова, якою перекладати: Грецька

Καπέλα σε χοντρική
Затверджено Mideia - 28 Березня 2008 09:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Березня 2008 20:41

arcobaleno
Кількість повідомлень: 226
Καπέλα σε μεγάλη ποσότητα

26 Березня 2008 21:05

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Νομιζω ότι είναι το ίδιο. Εαν κάτι πουλάς σε χοντρική, πουλάς μεγάλη ποσότητα καί όχι ανά κομάτι.

26 Березня 2008 21:42

galka
Кількість повідомлень: 567
Βεβαίος είναι το ίδιο! Sinderella, συμφωνώ μαζί σου απόλυτος.

26 Березня 2008 21:50

jpante
Кількість повідомлень: 11
"Καπελα σε χοντρική" means that the huts are being sold in a low price as the price that a retail shop buys. In other words , hats in wholesale price.
Usually, hats in bulk means that are many hats usually without a proper package but in a better price due to their improper package.
This is what I will understand with this term due to a different use of the term bulk in my business of buying hardware (screws, nuts , bolts and etc.)

26 Березня 2008 22:35

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Δηλαδή ..... Το συμπέρασμά μας είναι... τι?

27 Березня 2008 07:11

glavkos
Кількість повідомлень: 97
Περιμένω να ακούσω τις προτάσεις σας