번역 - 영어-그리스어 - Hats in bulk현재 상황 번역
분류 표현 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| ΚαπÎλα σε χοντÏική | | 번역될 언어: 그리스어
ΚαπÎλα σε χοντÏική |
|
Mideia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 28일 09:20
마지막 글 | | | | | 2008년 3월 18일 20:41 | | | ΚαπÎλα σε μεγάλη ποσότητα | | | 2008년 3월 26일 21:05 | | | Îομιζω ότι είναι το ίδιο. Εαν κάτι πουλάς σε χοντÏική, πουλάς μεγάλη ποσότητα καί όχι ανά κομάτι. | | | 2008년 3월 26일 21:42 | | | Βεβαίος είναι το ίδιο! Sinderella, συμφωνώ μαζί σου απόλυτος. | | | 2008년 3월 26일 21:50 | | | "Καπελα σε χοντÏική" means that the huts are being sold in a low price as the price that a retail shop buys. In other words , hats in wholesale price. Usually, hats in bulk means that are many hats usually without a proper package but in a better price due to their improper package. This is what I will understand with this term due to a different use of the term bulk in my business of buying hardware (screws, nuts , bolts and etc.) | | | 2008년 3월 26일 22:35 | | | Δηλαδή ..... Το συμπÎÏασμά μας είναι... τι?
| | | 2008년 3월 27일 07:11 | | | ΠεÏιμÎνω να ακοÏσω τις Ï€Ïοτάσεις σας |
|
|