Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Greka - Hats in bulk

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGrekaEsperanto

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hats in bulk
Teksto
Submetigx per didiladjova
Font-lingvo: Angla

Hats in bulk
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Καπέλα σε χοντρική
Traduko
Greka

Tradukita per glavkos
Cel-lingvo: Greka

Καπέλα σε χοντρική
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 28 Marto 2008 09:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Marto 2008 20:41

arcobaleno
Nombro da afiŝoj: 226
Καπέλα σε μεγάλη ποσότητα

26 Marto 2008 21:05

Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Νομιζω ότι είναι το ίδιο. Εαν κάτι πουλάς σε χοντρική, πουλάς μεγάλη ποσότητα καί όχι ανά κομάτι.

26 Marto 2008 21:42

galka
Nombro da afiŝoj: 567
Βεβαίος είναι το ίδιο! Sinderella, συμφωνώ μαζί σου απόλυτος.

26 Marto 2008 21:50

jpante
Nombro da afiŝoj: 11
"Καπελα σε χοντρική" means that the huts are being sold in a low price as the price that a retail shop buys. In other words , hats in wholesale price.
Usually, hats in bulk means that are many hats usually without a proper package but in a better price due to their improper package.
This is what I will understand with this term due to a different use of the term bulk in my business of buying hardware (screws, nuts , bolts and etc.)

26 Marto 2008 22:35

Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Δηλαδή ..... Το συμπέρασμά μας είναι... τι?

27 Marto 2008 07:11

glavkos
Nombro da afiŝoj: 97
Περιμένω να ακούσω τις προτάσεις σας