Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Engelsk - Ik hoop dat we mooi...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Ik hoop dat we mooi...
Tekst
Skrevet av
Fê
Kildespråk: Nederlansk
Ik hoop dat we mooi paar daagjes gaan feesten bij jou in het zonnige spanje.. en ook zeker op DE BOOT
Tittel
I hope we are going to party...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
tristangun
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I hope we are going to party with you in sunny Spain for a few days... And certainly on THE BOAT
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 15 April 2008 04:06
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 April 2008 23:20
kfeto
Antall Innlegg: 953
hi
somehow incorporate 'bij jou'?
12 April 2008 18:51
Appeltaart
Antall Innlegg: 14
It should be: 'I hope we are going to party in the sunny Spain with you for a few days... and certain on the boat
12 April 2008 22:55
elisamelisa
Antall Innlegg: 3
ik hoop dat we mooi een paar daagjes gaan feesten in het zonnige spanje.. en ook zeker op DE BOOT. zonder 'bij jou'
14 April 2008 09:08
trolletje
Antall Innlegg: 95
In sunny Spain "by you" or "with you"...... and sure on the boat!
14 April 2008 10:04
Nego
Antall Innlegg: 66
...on the boat too.