Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Nederländska-Engelska - Ik hoop dat we mooi...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Ik hoop dat we mooi...
Text
Tillagd av
Fê
Källspråk: Nederländska
Ik hoop dat we mooi paar daagjes gaan feesten bij jou in het zonnige spanje.. en ook zeker op DE BOOT
Titel
I hope we are going to party...
Översättning
Engelska
Översatt av
tristangun
Språket som det ska översättas till: Engelska
I hope we are going to party with you in sunny Spain for a few days... And certainly on THE BOAT
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 15 April 2008 04:06
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 April 2008 23:20
kfeto
Antal inlägg: 953
hi
somehow incorporate 'bij jou'?
12 April 2008 18:51
Appeltaart
Antal inlägg: 14
It should be: 'I hope we are going to party in the sunny Spain with you for a few days... and certain on the boat
12 April 2008 22:55
elisamelisa
Antal inlägg: 3
ik hoop dat we mooi een paar daagjes gaan feesten in het zonnige spanje.. en ook zeker op DE BOOT. zonder 'bij jou'
14 April 2008 09:08
trolletje
Antal inlägg: 95
In sunny Spain "by you" or "with you"...... and sure on the boat!
14 April 2008 10:04
Nego
Antal inlägg: 66
...on the boat too.