쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-영어 - Ik hoop dat we mooi...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Ik hoop dat we mooi...
본문
Fê
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
Ik hoop dat we mooi paar daagjes gaan feesten bij jou in het zonnige spanje.. en ook zeker op DE BOOT
제목
I hope we are going to party...
번역
영어
tristangun
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I hope we are going to party with you in sunny Spain for a few days... And certainly on THE BOAT
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 15일 04:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 11일 23:20
kfeto
게시물 갯수: 953
hi
somehow incorporate 'bij jou'?
2008년 4월 12일 18:51
Appeltaart
게시물 갯수: 14
It should be: 'I hope we are going to party in the sunny Spain with you for a few days... and certain on the boat
2008년 4월 12일 22:55
elisamelisa
게시물 갯수: 3
ik hoop dat we mooi een paar daagjes gaan feesten in het zonnige spanje.. en ook zeker op DE BOOT. zonder 'bij jou'
2008년 4월 14일 09:08
trolletje
게시물 갯수: 95
In sunny Spain "by you" or "with you"...... and sure on the boat!
2008년 4월 14일 10:04
Nego
게시물 갯수: 66
...on the boat too.