Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
Tekst
Skrevet av
fundaerik
Kildespråk: Tysk
Denkt daran:
Lieben heißt nicht, sich in die Augen zu sehen
sondern gemeinsam in die gleiche Richtung zu blicken.
Tittel
Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
Jane31
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Åžunu unutma:
Sevmek demek, birbirinin gözüne bakmak değil, fakat birlikte aynı yöne bakmaktır.
Senest vurdert og redigert av
handyy
- 4 August 2008 20:35
Siste Innlegg
Av
Innlegg
3 August 2008 14:16
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Şunu düşün
und
ohne "fakat"