Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Turkki - Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
Teksti
Lähettäjä
fundaerik
Alkuperäinen kieli: Saksa
Denkt daran:
Lieben heißt nicht, sich in die Augen zu sehen
sondern gemeinsam in die gleiche Richtung zu blicken.
Otsikko
Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
Käännös
Turkki
Kääntäjä
Jane31
Kohdekieli: Turkki
Åžunu unutma:
Sevmek demek, birbirinin gözüne bakmak değil, fakat birlikte aynı yöne bakmaktır.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
handyy
- 4 Elokuu 2008 20:35
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Elokuu 2008 14:16
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Şunu düşün
und
ohne "fakat"