Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Turco - Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
Testo
Aggiunto da
fundaerik
Lingua originale: Tedesco
Denkt daran:
Lieben heißt nicht, sich in die Augen zu sehen
sondern gemeinsam in die gleiche Richtung zu blicken.
Titolo
Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
Traduzione
Turco
Tradotto da
Jane31
Lingua di destinazione: Turco
Åžunu unutma:
Sevmek demek, birbirinin gözüne bakmak değil, fakat birlikte aynı yöne bakmaktır.
Ultima convalida o modifica di
handyy
- 4 Agosto 2008 20:35
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Agosto 2008 14:16
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Şunu düşün
und
ohne "fakat"