Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Latin - Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskFranskItalienskRussiskLatin

Kategori Fantasi / Historie - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.
Tekst
Skrevet av Grussent
Kildespråk: Fransk Oversatt av gamine

Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Cette phrase montre la dualité dans une relation amoureuse. Comment d'un côté on va ensemble , et d'un autre côté les sentiments peuvent limiter l'autre. Le mot " piège" peut être vu comme un piège pour attraper des animaux ou un attirail vide.
Le mot"ende" à la fin doit être traduite tel quel et pas comme "ändan" ou "enden".

Désolée, je n'ai pas pu trouver la signification pour"ändan" ou "enden".


Tittel
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Oversettelse
Latin

Oversatt av jufie20
Språket det skal oversettes til: Latin

Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Senest vurdert og redigert av jufie20 - 17 Oktober 2008 10:39