Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Limba latină - Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăFrancezăItalianăRusăLimba latină

Categorie Ficţiune/poveste - Dragoste/Prietenie

Titlu
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.
Text
Înscris de Grussent
Limba sursă: Franceză Tradus de gamine

Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité..
Observaţii despre traducere
Cette phrase montre la dualité dans une relation amoureuse. Comment d'un côté on va ensemble , et d'un autre côté les sentiments peuvent limiter l'autre. Le mot " piège" peut être vu comme un piège pour attraper des animaux ou un attirail vide.
Le mot"ende" à la fin doit être traduite tel quel et pas comme "ändan" ou "enden".

Désolée, je n'ai pas pu trouver la signification pour"ändan" ou "enden".


Titlu
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Traducerea
Limba latină

Tradus de jufie20
Limba ţintă: Limba latină

Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Validat sau editat ultima dată de către jufie20 - 17 Octombrie 2008 10:39