Tłumaczenie - Francuski-Łacina - Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Fikcja / Historia - Miłość/ Przyjaźń | Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité. | | Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez gamine
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.. | Uwagi na temat tłumaczenia | Cette phrase montre la dualité dans une relation amoureuse. Comment d'un côté on va ensemble , et d'un autre côté les sentiments peuvent limiter l'autre. Le mot " piège" peut être vu comme un piège pour attraper des animaux ou un attirail vide. Le mot"ende" à la fin doit être traduite tel quel et pas comme "ändan" ou "enden".
Désolée, je n'ai pas pu trouver la signification pour"ändan" ou "enden".
|
|
| Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez jufie20 | Język docelowy: Łacina
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez jufie20 - 17 Październik 2008 10:39
|