翻訳 - フランス語-ラテン語 - Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.現状 翻訳
カテゴリ フィクション / 物語 - 愛 / 友情 | Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité. | |
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.. | | Cette phrase montre la dualité dans une relation amoureuse. Comment d'un côté on va ensemble , et d'un autre côté les sentiments peuvent limiter l'autre. Le mot " piège" peut être vu comme un piège pour attraper des animaux ou un attirail vide. Le mot"ende" à la fin doit être traduite tel quel et pas comme "ändan" ou "enden".
Désolée, je n'ai pas pu trouver la signification pour"ändan" ou "enden".
|
|
| Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte | | 翻訳の言語: ラテン語
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte |
|
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 10月 17日 10:39
|