Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-לטינית - Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתצרפתיתאיטלקיתרוסיתלטינית

קטגוריה מעשיות / סיפורים - אהבה /ידידות

שם
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.
טקסט
נשלח על ידי Grussent
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי gamine

Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité..
הערות לגבי התרגום
Cette phrase montre la dualité dans une relation amoureuse. Comment d'un côté on va ensemble , et d'un autre côté les sentiments peuvent limiter l'autre. Le mot " piège" peut être vu comme un piège pour attraper des animaux ou un attirail vide.
Le mot"ende" à la fin doit être traduite tel quel et pas comme "ändan" ou "enden".

Désolée, je n'ai pas pu trouver la signification pour"ändan" ou "enden".


שם
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
תרגום
לטינית

תורגם על ידי jufie20
שפת המטרה: לטינית

Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
אושר לאחרונה ע"י jufie20 - 17 אוקטובר 2008 10:39