Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving
Tittel
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Tekst
Skrevet av
burbursun
Kildespråk: Tyrkisk
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Tittel
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi;
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
tradtu
Språket det skal oversettes til: Fransk
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 20 September 2008 11:49
Siste Innlegg
Av
Innlegg
20 September 2008 02:55
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Pourquoi ma tasse ?
Mon café, mon livre... d'ailleurs si tu étais là , près de moi.