Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Francuski - kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje
Naslov
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Tekst
Poslao
burbursun
Izvorni jezik: Turski
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Naslov
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi;
Prevođenje
Francuski
Preveo
tradtu
Ciljni jezik: Francuski
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 20 rujan 2008 11:49
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 rujan 2008 02:55
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Pourquoi ma tasse ?
Mon café, mon livre... d'ailleurs si tu étais là , près de moi.