Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Текст
Публікацію зроблено
burbursun
Мова оригіналу: Турецька
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Заголовок
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi;
Переклад
Французька
Переклад зроблено
tradtu
Мова, якою перекладати: Французька
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi.
Затверджено
Francky5591
- 20 Вересня 2008 11:49
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Вересня 2008 02:55
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Pourquoi ma tasse ?
Mon café, mon livre... d'ailleurs si tu étais là , près de moi.