Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Serbest yazı

Başlık
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Metin
Öneri burbursun
Kaynak dil: Türkçe

kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda

Başlık
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là, près de moi;
Tercüme
Fransızca

Çeviri tradtu
Hedef dil: Fransızca

Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là, près de moi.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 20 Eylül 2008 11:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Eylül 2008 02:55

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Pourquoi ma tasse ?
Mon café, mon livre... d'ailleurs si tu étais là, près de moi.