Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Tekstas
Pateikta
burbursun
Originalo kalba: Turkų
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Pavadinimas
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi;
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
tradtu
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi.
Validated by
Francky5591
- 20 rugsėjis 2008 11:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 rugsėjis 2008 02:55
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Pourquoi ma tasse ?
Mon café, mon livre... d'ailleurs si tu étais là , près de moi.