Traduko - Turka-Franca - kahvem kitabIm birde sen olsan yanImdaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Libera skribado | kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda | | Font-lingvo: Turka
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda |
|
| Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi; | TradukoFranca Tradukita per tradtu | Cel-lingvo: Franca
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 20 Septembro 2008 11:49
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Septembro 2008 02:55 | | | Pourquoi ma tasse ?
Mon café, mon livre... d'ailleurs si tu étais là , près de moi. |
|
|