Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Francés - kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre
Título
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Texto
Propuesto por
burbursun
Idioma de origen: Turco
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Título
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi;
Traducción
Francés
Traducido por
tradtu
Idioma de destino: Francés
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 20 Septiembre 2008 11:49
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Septiembre 2008 02:55
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Pourquoi ma tasse ?
Mon café, mon livre... d'ailleurs si tu étais là , près de moi.