Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
τίτλος
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
burbursun
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
τίτλος
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi;
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
tradtu
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 20 Σεπτέμβριος 2008 11:49
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Σεπτέμβριος 2008 02:55
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Pourquoi ma tasse ?
Mon café, mon livre... d'ailleurs si tu étais là , près de moi.