Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Francuski - kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Tekst
Wprowadzone przez
burbursun
Język źródłowy: Turecki
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Tytuł
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi;
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
tradtu
Język docelowy: Francuski
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 20 Wrzesień 2008 11:49
Ostatni Post
Autor
Post
20 Wrzesień 2008 02:55
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Pourquoi ma tasse ?
Mon café, mon livre... d'ailleurs si tu étais là , près de moi.