Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Frengjisht - kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Tekst
Prezantuar nga
burbursun
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
Titull
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi;
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
tradtu
Përkthe në: Frengjisht
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 20 Shtator 2008 11:49
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Shtator 2008 02:55
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Pourquoi ma tasse ?
Mon café, mon livre... d'ailleurs si tu étais là , près de moi.