Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - i understand. i must respect your...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
i understand. i must respect your...
Tekst
Skrevet av
smalsius
Kildespråk: Engelsk
i understand. i must respect your decision.
Tittel
Anlıyorum.Senin kararlarına saygı duymam...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
TheZimzik
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Anlıyorum. Kararına saygı duymam gerek.
Senest vurdert og redigert av
handyy
- 8 September 2008 11:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 September 2008 15:38
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
merhaba thezimzik,
'...senin kararINA...' tekil olmalı!
önemli!
türkçe çevirilerde türkçe karakter kullanmak gerekir, aksi halde çeviriler onaylanmaz!
kolay gelsin
9 September 2008 20:44
TheZimzik
Antall Innlegg: 41
yanlış yapmışım