Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Турски - i understand. i must respect your...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
i understand. i must respect your...
Текст
Предоставено от
smalsius
Език, от който се превежда: Английски
i understand. i must respect your decision.
Заглавие
Anlıyorum.Senin kararlarına saygı duymam...
Превод
Турски
Преведено от
TheZimzik
Желан език: Турски
Anlıyorum. Kararına saygı duymam gerek.
За последен път се одобри от
handyy
- 8 Септември 2008 11:54
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Септември 2008 15:38
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba thezimzik,
'...senin kararINA...' tekil olmalı!
önemli!
türkçe çevirilerde türkçe karakter kullanmak gerekir, aksi halde çeviriler onaylanmaz!
kolay gelsin
9 Септември 2008 20:44
TheZimzik
Общо мнения: 41
yanlış yapmışım