Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - Translation

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskFranskTysk

Tittel
Translation
Tekst
Skrevet av matess20
Kildespråk: Engelsk Oversatt av ugursmsk

Although I wanted it so much during two days, my turn has not come yet. It’s really an original sharing for Conan’s fans. Thank you to everybody!

Tittel
Traduction
Oversettelse
Fransk

Oversatt av matess20
Språket det skal oversettes til: Fransk

Bien que je le désire très fort depuis deux jours, mon tour n'est pas encore venu. C'est vraiment un échange original pour les fans de Conan. Merci à tous !
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 18 September 2008 22:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 September 2008 18:37

Botica
Antall Innlegg: 643
Je pense que la traduction en français est bonne, mais du coup c'est l'anglais qui me pose problème.
Ne serait-ce pas plutôt "Although I've wanted it so much for two days"?

17 September 2008 18:59

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Botica,
That sounds better to me. I also wondered if it couldn't be "I've awaited..." , but the poll said that was right this way. I'll check that with a Turkish expert and I'll edit if necessary. Just wait a little to evaluate this translation, OK?

CC: Botica

17 September 2008 19:21

Botica
Antall Innlegg: 643
OK
Thanks