Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - Translation

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsFrancêsAlemão

Título
Translation
Texto
Enviado por matess20
Idioma de origem: Inglês Traduzido por ugursmsk

Although I wanted it so much during two days, my turn has not come yet. It’s really an original sharing for Conan’s fans. Thank you to everybody!

Título
Traduction
Tradução
Francês

Traduzido por matess20
Idioma alvo: Francês

Bien que je le désire très fort depuis deux jours, mon tour n'est pas encore venu. C'est vraiment un échange original pour les fans de Conan. Merci à tous !
Último validado ou editado por Francky5591 - 18 Setembro 2008 22:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

17 Setembro 2008 18:37

Botica
Número de Mensagens: 643
Je pense que la traduction en français est bonne, mais du coup c'est l'anglais qui me pose problème.
Ne serait-ce pas plutôt "Although I've wanted it so much for two days"?

17 Setembro 2008 18:59

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Botica,
That sounds better to me. I also wondered if it couldn't be "I've awaited..." , but the poll said that was right this way. I'll check that with a Turkish expert and I'll edit if necessary. Just wait a little to evaluate this translation, OK?

CC: Botica

17 Setembro 2008 19:21

Botica
Número de Mensagens: 643
OK
Thanks