Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - Translation

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीफ्रान्सेलीजर्मन

शीर्षक
Translation
हरफ
matess20द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी ugursmskद्वारा अनुबाद गरिएको

Although I wanted it so much during two days, my turn has not come yet. It’s really an original sharing for Conan’s fans. Thank you to everybody!

शीर्षक
Traduction
अनुबाद
फ्रान्सेली

matess20द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Bien que je le désire très fort depuis deux jours, mon tour n'est pas encore venu. C'est vraiment un échange original pour les fans de Conan. Merci à tous !
Validated by Francky5591 - 2008年 सेप्टेम्बर 18日 22:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 17日 18:37

Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Je pense que la traduction en français est bonne, mais du coup c'est l'anglais qui me pose problème.
Ne serait-ce pas plutôt "Although I've wanted it so much for two days"?

2008年 सेप्टेम्बर 17日 18:59

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Botica,
That sounds better to me. I also wondered if it couldn't be "I've awaited..." , but the poll said that was right this way. I'll check that with a Turkish expert and I'll edit if necessary. Just wait a little to evaluate this translation, OK?

CC: Botica

2008年 सेप्टेम्बर 17日 19:21

Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
OK
Thanks