Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Tysk - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
kary_91
Kildespråk: Tysk
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.
3 Oktober 2008 14:04
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 Februar 2009 22:39
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Salvo,
Could you help me here?
The Italian version for this text says: "il meglio nella vita". Is that correct or should it be "la maggior parte ..."?
CC:
italo07
9 Februar 2009 13:24
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Perhaps you, Heidrun?
CC:
iamfromaustria
9 Februar 2009 20:51
iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
"Most things we miss in life when we are ruled by the fear that we could miss something."
9 Februar 2009 20:58
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Thanks,dear!
The Italian translation has to be corrected then.
10 Februar 2009 12:47
italo07
Antall Innlegg: 1474
This morning I got the mail that you cc me
sry lilian