Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Tysk - rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...
Tekst
Skrevet av Sylviechen
Kildespråk: Albansk

rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren nuk bohet,se rrena ika kembet e shkurta e rrealiteti te gjata
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
verstehe Sinn des Textes nicht und bitte um Ãœbersetzung in Deutsch

Tittel
Die Lüge wird nie zur Realität ...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av 1mari3381
Språket det skal oversettes til: Tysk

Die Lüge wird nie zur Wahrheit und Wahrheit wird nicht zur Lüge, weil Lügen kurze Beine haben und Wahrheiten lange.
Senest vurdert og redigert av italo07 - 27 Mars 2009 06:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 November 2008 11:29

italo07
Antall Innlegg: 1474
Text before editing:

Die Lüge wird nie zur Realität(Warheit) und Realität wird nicht zur Lüge, weil Lüge hat kurze Beine und die Realität lange.

8 November 2008 11:33

italo07
Antall Innlegg: 1474
Schaust du bitte mal drüber damit ich den Poll starten kann??

CC: iamfromaustria

9 November 2008 17:06

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Nicht Lügner haben kurze Beine, sondern Lügen. Dementsprechend müsste dann auch ein anderes Wort für "Realisten" gefunden werden. Das ist aber schwer, weil "Lügen haben kurze Beine" schließlich nur eine Redewendung ist und es natürlich kein entsprechendes Gegenteil gibt. Ich würde am ehesten noch "die Wahrheit" nehmen, da "Realität" für mich eine leicht andere Nuance hat.

12 November 2008 14:36

Sylviechen
Antall Innlegg: 3
super, ich danke euch für eure hilfreiche Übersetzung.. jetzt weiss ich was damit gemeint ist und kann das so weitergeben.. nochmals vielen Dank

12 November 2008 14:38

Sylviechen
Antall Innlegg: 3
paska me fshtir se me te trradhtu mrapa shpine...sidomos prej ati qe e don e nuk e pret

12 November 2008 14:59

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Sylviechen, die Übersetzung ist noch nicht abgeschlossen, d.h. sie könnte noch Fehler enthalten. Am besten du geduldest dich noch, bis die endgültige Version vorhanden ist.

26 Mars 2009 22:45

Macondo
Antall Innlegg: 35
radhitja